Translation of "'ll handle" in Italian


How to use "'ll handle" in sentences:

I'll handle this my own way.
Ci penso io, a modo mio.
I'll handle the announcement, and the details.
Mi occupero' dell'annuncio... E dei dettagli.
If Lily is an obstacle, I'll handle it.
Se Lily e' un ostacolo, me ne occupero' io.
I told you I can handle it, so I'll handle it.
T'ho detto che me la caverò e sarà così.
I'll handle it with your correspondent.
Me ne occuperò io, insieme al vostro corrispondente.
Moldonado and his brother, they'll handle it.
Ci penseranno Maldonado e suo fratello.
Take the kid back, I'll handle this.
Riporta lui dentro, qui sistemo io.
You handle the dragon, I'll handle the stairs.
Bene. Pensaci tu al drago. Io penserò alle scale.
Until a professional gets here, I'll handle it.
Finché non arriva un professionista, me ne occupo io.
Dinners are communal, so I'll handle that.
Si cena insieme. Me ne occupo io.
If the party needs to get started, I'll handle it.
Se la serata ha bisogno di essere animata, ci penso io.
Ray, from now on, I'll handle your pay myself.
Ray, ci penso io alla tua paga.
From this point forward, I'll handle that earless cunt.
D'ora in poi, mi occupo io di quel coglione senza orecchie.
Fundamentally, we are in agreement on this issue, but I'll handle it.
Fondamentalmente, siamo d'accordo sul problema ma sono io che me ne occupo.
If Peter becomes a problem, I'll handle him.
Se Peter diventa un problema, mi occupero' io di lui.
Go up there, and I'll handle everything, okay?
Vai lassù, e mi occuperò io di ogni cosa, ok?
Just keep her straight, I'll handle the rest.
Tu tienila dritta, al resto penso io.
You two distract the little one, and I'll handle the bad man.
Voi occupatevi della piccoletta, io penso al cattivone.
If you don't want to be partners, I'll handle it on my own...
Se non vuoi collaborare, faccio da sola...
I'll handle it from here, okay?
Da adesso me ne occupero' io, okay?
You let them know that we'll handle it.
Informali che ce ne occuperemo noi.
Yeah, if there are, I'll handle them.
Si', se ci dovesse essere, ci penso io.
So you'll handle it with that parole officer you hired?
Quindi ti occuperai tu dell'agente di sorveglianza che hai assunto?
I'll handle my business, you handle yours.
Io penso ai miei affari, lei pensi ai suoi.
They're curious how you'll handle this.
Sono curiosi di come gestirai il tutto.
I'll handle the deliveries at Lux.
Vado a controllare le consegne al Lux.
I'll handle the notification, see what he knows.
Ok. Lo avverto io, vediamo cosa sa.
You guys take out the pumps, I'll handle the tanker.
Lei prendete le pompe, occuperò della cisterna.
Sergeant, he touches you again, I'll handle it.
Sergente, lui ti ha toccato di nuovo per primo.
And you'll handle this the same way I did.
E gestirai la cosa nello stesso modo che ho fatto io.
I'll handle it, but for now, I need you to let it go.
E' un buon motivo? Ci pensero' io, ma per adesso devi lasciare perdere.
Whatever happens from here on out, we'll handle it together, okay?
Qualsiasi cosa succeda da ora in poi, la affronteremo insieme, okay?
I'll handle my mess, you handle yours.
Io mi occupo del mio, tu ti occupi del tuo.
You're going to the hospital and I'll handle this.
Vai in ospedale, qui ci penso io.
I'll handle her from this end, and you handle her from yours.
Io faro' la mia parte, e tu farai la tua.
Don't think I'll handle it right, huh?
Non credi che sia in grado di gestirla, eh?
And if that happens, I'll handle it.
E se succederà, me ne occuperò.
I said I'm into it, and I said I'll handle it.
Ho detto che ci penso io. Ho detto che la gestisco io.
2.0310289859772s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?